Юмор, прикольные фото, смешные высказывания и цитаты, самые курьёзные новости и забавные видео-приколы в журнале курьёзов Перлы.ру!


Журнал курьёзов Перлы.ру предупреждает!

Перлы.ру

    Проблема вируса «в/на» или как правильно: «на Украину» или «в Украину»?


    Проблема вируса «в/на» или как правильно: «на Украину» или «в Украину»?

    Как правильно писать: «на Украину» или «в Украину»? Спрашивают одни. Как правильно говорить: «В Украину» или «На Украину»? Интересуются другие. Проблема «в/на» по-прежнему актуальна и для определённой категории граждан является животрепещущей.

    Лет десять назад я уже писал статью на данную тему и точно знаю, что на каких-то сайтах она была опубликована. Сейчас, когда о проблеме вируса «в/на» вдруг снова заговорили, я попытался было найти её, но безуспешно и потому решил написать заново.

    Тем, кого расстраивает большое количество букв в тексте, сразу же хочу сказать главное: если вы общаетесь на русском языке, есть только один вариант — «на Украину» и никак не иначе. Если вы желаете сообщить тоже самое по-украински, в свете последних событий вам лучше выбрать вариант «в Україну». Хотя до недавнего времени в украинском языке вариант «на Україну», являлся не только правильной, но и приоритетной конструкцией.

    Почему так стряслось и с каким умыслом, я и постараюсь сейчас популярно объяснить. Максимально просто и доступно, без тяжёлых фразеологических извращений и научных терминов.

    Также я наглядно продемонстрирую и докажу, что утверждение, дескать в обсуждаемом контексте правильным является применение только предлога «в», одно из двух — либо откровенная ложь, либо дремучая безграмотность.

    Для начала я предлагаю посмотреть на проблему «в/на» с точки зрения украинского языка, а для этого совершим небольшой экскурс в историю, извиняюсь за выражение, вопроса…

    Вся возня касательно «в/на» случилась уже после того, как Украина стала «незалежной» и началась масштабная кампания по натравливанию украинцев на русских. До этого никаких претензий ни к одному из названных языков ни у кого не возникало. Поколения за поколениями украинцев жили и даже не догадывались, как же их унижают и оскорбляют и не только «кляти москали», но и собственные классики литературы, общественные деятели, политики и даже, вы не поверите, типа-герои-националисты. Но конец этому неведению был положен в девяностые годы прошлого века, когда с разных сторон дружно зазвучали истеричные возгласы, мол, говоря «на Украину» русские демонстрируют своё пренебрежительное отношение к нашему великому народу и всё такое…

    Удивительно, но это сработало. Почему удивительно? Да потому что в нашей стране вроде как поголовная грамотность и все как минимум восемь классов за плечами имеют. При этом вся украинская и российская классика и пресса вдоль и поперёк напичканы тысячами примеров применения предлога «на» касательно Украины. Но, вот тут неожиданно выяснилось, что значительная часть народонаселения, совершенно не отягощена грузом знаний ни истории, ни русского, ни родного, так беспощадно угнетаемого украинского языка. Хотя всем этим людям ещё в начальной школе говорилось о том, что сколько существует украинский язык, столько в нём и применялась конструкция «на Украину».

    Убедиться в этом несложно — достаточно открыть «правильные» учебники украинского языка и литературы в коих невооружённым глазом можно обнаружить бесчисленное множество примеров употребления предлога «на» касательно Украины.

    Не нравятся книжки, написанные «советами»? Что ж, обратимся за примерами к оригинальным изданиям...

    Начну я с человека, которого знают все и вся — «иконы» украинской литературы Тараса Шевченко. Давайте посмотрим на его самый известный хит под названием «Заповіт»:
    "Як умру, то поховайте
    Мене на могилі,
    Серед степу широкого,
    На Вкраїні милій"…


    Обратите внимание, что «на» он употребляет дважды, прося похоронить его «на», а не «в» могиле и чтобы произошло это непременно «на Украине».

    Ему вторит ещё один классик — Леся Українка, она в своём стихотворении «Надія» пишет:
    "Надія вернутись ще раз на Вкраїну"...

    А… слышу, мол, дела давно минувших дней, мол, раньше «на» допускалось с устаревшим «Вкраїна», а сейчас это архаизм…

    Кому нужны примеры употребления «Украины» с предлогом «на» — их есть у нас. Более того, вы удивитесь, но в последние несколько сотен лет, вплоть до 1991 года, приоритетным в украинском языке было употребление именно «на Україні», а «в Україні» хотя и допускалось, но применялось значительно реже.

    Примеры… думаю, обойдёмся только «самыми-самыми» авторами ибо цитат в доказательство сего столько, что и не сосчитать…

    Итак, вспомним уже процитированную выше Лесю Украинку и на этот раз посмотрим её «Жалібний марш»:
    "Батько наш в могилі,
    Та на Україні
    Слава його не загине"…


    Я специально поставил этот отрывок, дабы наглядно продемонстрировать, как «играют» предлогами «в» и «на» украинские классики. В отличие от шевченковского «Заповіта», Леся Украинка пишет не «на», а «в» могиле, но при этом «на Украине». А знаете почему? Всё просто до безобразия: что в украинском языке, что в русском (примеры этому будут ниже) эти предлоги испокон веков были взаимозаменяемыми и не несли той жёсткой привязки к месту положения, особенно географическому, которую им сейчас пытаются навязать.

    На этом можно было ставить сразу две жирные точки, но пойдём дальше...

    Великий Иван Франко — ещё один классик украинской литературы масштаба почти шевченковского. Знал ли он правила украинского языка или тоже насмехался над «ридной мовой» и пренебрежительно относился к Украине и её народу? За такой вопрос не только в западных областях страны можно тяжело здоровьем пострадать… Но читаем его «Причинки до украïнськоï ономастики. Назвознавчі праці»:
    "А що козаки прозвищами не сходяться, так се тому, що у нас на Українї такий звичай"...

    Или вот ещё один почитаемый на Украине человек — Пантелеймон Кулиш. Он и писатель, и историк, и критик, и издатель, и фольклорист, и… в общем человек, как вы понимаете, знающий своё дело и безмерно любивший «рідну мову»… Берём его произведение «Дума о вдове и трёх сыновьях» и читаем:
    "Ой як на славнiй Украiнi"…

    Может быть это литературные извращения? Мол, чего писатели ради красного словца не понапишут… Хорошо, возьмём авторитетов из других областей...

    Как вам обожаемый ныне украинцами типа «историк», эдакий идейный иуда, сдавший комиссарам своих коллег и учеников, и вернувшийся в Советскую Украину на зарплату к большивикам весь такой из себя патриотичный Михайло Грушевский? Берём его творение и уже в самом названии читаем «Про старі часи на Україні: Коротка історія (для першого початку)»…
    И о чём же он там пишет? Читаем:
    "Народ наш живе на Україні уже дуже давно"...
    И т.д… и много-много-много раз…

    А как вам такой факт, что главный атаман войск Украинской Народной Республики (УНР) Симон Петлюра за всю свою жизнь в статьях, письмах и государственных документах УНР ни разу не употребил «в Украине». Только «на Украине» и никак не иначе.

    Ну и ещё один, заключительный пример от человека, которого даже самые «упоротые» не рискнут обозвать «безграмотной ватой» — Степан Бандера в своей автобиографичной книжонке «Моï життєписнi данi» писал следующее:
    "Мій батько перебув усю історію УГА на «Великій Україні»"...

    Думаю, достаточно, дабы убедиться в том, что утверждающие, дескать применение в украинском языке конструкции «на Украине» оскорбительно для украинцев, мягко говоря, лукавят… да чего уж там — откровенно лгут! Ибо ничего унизительного в использовании предлога «на» никогда не было и быть не может и додуматься до подобного маразма могли исключительно нездоровые умы безграмотных националистов, не знающих ни истории своего народа, ни его языка, ни культуры. Единственная цель которых, натравить украинцев на русских, используя любые «аргументы». Даже такие бездарные, как проблема «в/на», выковырянная из чьего-то непотребного носа и размазанная по умам сограждан, не отягощённых умственной деятельностью и потому верующих в любую чушь, которую им внушают.


    В общем, в украинском контексте, с этим делом, будем считать, разобрались. Теперь переходим к претензиям в адрес русского языка… И тут тоже, дабы не увязнуть глубоко и надолго, постараюсь в темпе… исключительно по предлогам и строго в географическом контексте.

    Так уж сложилось исторически, что в русском языке в этом вопросе такой кавардак, что искать в нём «злой умысел» дело как неблагодарное, так и бессмысленное.

    Давайте возьмём, к примеру, островные государства. Мы говорим «в Великобританию» и «в Ирландию», но при этом «на Кипр» и «на Кубу».

    Такая же история и с государствами, расположенными на группах островов: мы говорим «в Японию», но «на Мальдивы».

    И с полуостровами: «в Крым», но «на Ямал».

    И с неровностями ландшафта: «в Альпы», но «на Кавказ»...

    Ну и ещё такая интересная информация для расширения вашего кругозора: в русском языке можно послать кого-либо не только «в» или «на», но и «во», например, «во Францию» или «во Флориду»… Интересно, как велико страдание жителей этих мест от того, что русские «вокают» в их адрес?


    Надеюсь, с русским языком тоже разобрались… Или всё ещё сомневаетесь? Давайте тогда посмотрим, как с этим обстоят дела у братских славянских народов. И начну с радостного: в плане использования предлога «в» граждане Украины, пострадавшие от вируса «в/на» не одиноки. Конечно, не весь мир ещё с ними, тем не менее два языка (словенский и болгарский) из группы славянских языков с ними сошлись во мнении, что нужно говорить «в Украину». Не скажу, что это «перемога», но уже что-то!

    Подавляющее же большинство славянских народов считают, что куда правильнее говорить «на» Украину, а не «в»… Так, в частности, с русским вариантом солидарны белорусы, словаки, чехи, македонцы и даже страдающие от хронической, а потому веками неизлечимой аллергии на всё русское, поляки.

    Но хуже всего с Украиной поступили сербы, боснийцы и хорваты. У них зарегистрировано и вовсе форменное безобразие: и не «в», и не «на»… стыдно даже сказать… у них говорят «у Украину». Какой же теперь личный неприязнь будут испытывать украинцы к этим трём народам, «укающим» на великую и незалежную, даже представить страшно...

    Итак, резюмируя вышеизложенное предлагаю считать, что т.н. проблема «в/на» не стоит и «выеденного яйца её придумавшего» ибо, на мой взгляд, проблемы таковой просто нет и никогда не было. Как и какой-либо подоплёки или желания унизить украинцев «неправильным» предлогом. Так сложилось исторически, так повелось…

    И что делать с некоторым количеством граждан, ушибленных внезапно обрушившимся на них осознанием собственного превосходства над традициями, наукой и знаниями, в причастности к коим они, увы, уличены не были ни разу? Ничего! Жить, как жили и жить себе дальше, и не обращать внимания на их страдания.

    Собственно, на этой оптимистической ноте я и хотел было закончить эту тему, но затем решил привести ещё пару примеров того, какое влияние по сути надуманная проблема способна оказать на мозг не имевших достаточной тренировки граждан.

    Итак, пациент(ы) номер один — создатели сайта «только для укропов» Depo.уа, на который я забрёл некоторое время назад и, как чувствовал, что может пригодиться, сделал скриншот главной страницы этого ресурса.

    Проблема вируса «в/на» или как правильно: «на Украину» или «в Украину»?

    На ней «истыми укропами» наглядно продемонстрировано применение предлогов в современном украинском языке. Касательно заголовка про то, что там стряслось с экс-милиционером «на Житомирщині», претензий нет. Аналогично и к «на Росії» ибо тут уже из области медицины, поскольку «МГМ» — это диагноз и к науке, которую я в данный момент представляю, отношения не имеет.

    Мой живой интерес вызвали заголовки двух новостей, начинающихся с «В Одесі...» и «У Севастополі...». В разрезе проблемы «в/на» очень интересно было бы узнать не зафиксировано ли распространение мутации подвида вируса «в/у»? Ибо если кто-то унижен и оскорблён, то кто больше — одесситы, которые «в» или севастопольцы, которые «у»?

    Второй клинический случай — неожиданное свидетельство тому, что вирус «в/на» распространяется не только на носителей украинского языка, но способен поражать умы и англоговорящих индивидуумов. Правда, речь здесь идёт о применении не предлога, а артикля, но суть претензии от этого в целом не меняется.

    Проблема вируса «в/на» или как правильно: «на Украину» или «в Украину»?

    Как стало известно ж-лу курьёзов Перлы.ру от ресурса, внешне похожего на компетентный источник, бывший посол США в России Майкл Макфол (Michael McFaul) заявил, что на состоявшейся на днях в Белом доме встрече президента США Дональда Трампа (Donald Trump) с президентом Украины Петром Порошенко, американский лидер мог оскорбить украинцев, употребив название «Украина» с определённым артиклем (The Ukraine). При этом, как обычно в подобных случаях и бывает, никаких аргументов, почему это должно было оскорбить украинцев, г-н Макфол не привёл.

    Я не специалист в английском, а потому решил посмотреть, как подобный артикль употребляется в названиях других стран и обнаружил такую вот вещь: даже родные г-ну Макфолу Соединённые Штаты пишут как the Unites States. А с ними и Соединенное Королевство (the United Kingdom), Гамбия (The Gambia), Багамы (The Bahamas), Нидерланды (the Netherlands)… и… и…

    Господа, или мы накануне грандиозного дипломатического шухера или вирус «в/на» требует официального признания ВОЗ, объявления пандемии и срочной мобилизации мировой общественности на борьбу с этим заболеванием.

    Искренне ваш, доктор Алекс Веббер.скачать dle 10.6фильмы бесплатно



    • Не нравится
    • +129
    • Нравится

    Оцени эту публикацию >>>



    Перлы.ру © Алекс Веббер. При использовании в интернет-ресурсах материалов сайта, включая изображения, открытая гиперссылка на perly.ru обязательна!

    Ещё забавные новости
  • Фото Патриарха Кирилла с часами за 30 тысяч евро — очередной скандал по милости бложьей
  • Страстная пятница или мысли по поводу
  • Поисковые запросы или сайт Перлы. ру как кладезь информации
  • Новый год: Праздник к нам приходит!
  • Борьба с курением на Украине или Из двух зол выбери меньшее

  • Комментарии


    Спасибо за статью и особенно примеры оскорбления украинцев их же героями.

    • Не нравится
    • +30
    • Нравится



    Категорически согласен с предыдущим оратором! Будет что предъявлять особам с МГМ iq0

    • Не нравится
    • +16
    • Нравится



    Ну не знаю. Современные учёные считают, что "на Украину" - это неправильно. Как и "на Кузбасс". Целые баталии были в интернете по этому поводу. Так что не успеваете, уважаемый, за тенденциями. gi

    А чтобы не быть голословной, посылаю вам скрин с мнением авторитетного учёного. Вставить в комментарий не смогла, ссори.

    • Не нравится
    • +8
    • Нравится



    Ирина, спасибо, что не остались равнодушной и сообщили ещё об одном очаге вспышки этого опасного заболевания, жертвами которого становятся, как видим, не только простые граждане, но и профессора.

    Скриншот вставлю сам, потому как для этого нужно быть зарегистрированным пользователем и иметь соответствующий статус.



    Своё мнение по изложенному в этой заметке выскажу немного позже...

    • Не нравится
    • +1
    • Нравится



    Знаете, Ирина С… Когда подобную ересь слышишь из уст кастрюлеголовых индивидуумов, это ещё можно понять, простить… но когда доктор наук, профессор, декан… faceoff да ещё и выдаёт это за «нормы языка»… становится жутко за будущее кузбасской журналистики.

    Про попытки подогнать под какие-то «нормы» и связи с местом расположения, направления и пр. я писал выше и повторяться не буду — нет никаких шаблонов, есть только исторически сложившийся вариант употребления того или иного предлога в каждом конкретном случае. Да, при желании можно притянуть за уши какую-нибудь версию, про окраину или возвышенность в отдельно взятом случае, однако в других примерах эта «норма» разваливается как карточный домик.

    Возвышенности, говорите, и равнины? Ну-ну… допустим... Но вам рассмеются в лицо если вы скажете «на Башкирии», хотя и располагается она на западных склонах Южного Урала и в Предуралье. А вот на Волгоградщине гор днём с огнём не найдёте.

    Или ещё такой пример: люди едут на Дальний Восток. Потому, что на окраине? Понятно. Жаль, что живущие в Карелии не в курсе, что расположена она в совсем не подходящем для неё месте. Если верить Лидии Ким. Но мы делать это, конечно же не будем.

    Боюсь окончательно сломать кому-нибудь мозг… но рискну… Мой папа, царство ему небесное, когда жив был умудрялся соединять одновременно два предлога. Как? Элементарно! Он работал на заводе и при этом в «горячем» цеху, проще говоря — кузне. И уж поверьте на слово, завод этот был весьма далеко от окраины и кузня при этом располагалась совсем не на крыше здания.

    Ну, и на закуску ещё небольшой такой этюд из серии белые начинают и выигрывают. Что скажете на то, что такие всем известные города, как Ростов-на-Дону и Комсомольск-на-Амуре вовсе не наш ответ Чемберлену Венеции. Ведь стоят они вовсе не на водах вышеназванных рек, а у оных. Может рискнуть и... в соответствии с учением Лидии Ким учесть «политические условия» да и переименовать в Ростов-у-Дона и Комсомольск-у-Амура?

    В общем, почитал я баталии обиженных кузбасцев по поводу проблемы «в/на»…Скучно у них там пока... Без покрышек и кастрюль дело как-то вапче не делается… Один из самых замечательных доводов, что мне попался на глаза, был следующий: Мы же не пишем «На Москву», почему же с Кузбассом по другому? Что тут можно ответить? Не пишем, потому что те, кто рискнул «на Москву» давно кормят червей. Ибо согласно нормам языка и политическим условиям правильно писать на танках нужно «На Берлин!». old

    Искренне ваш, Алекс Веббер.

    • Не нравится
    • +27
    • Нравится



    ув. Алекс, должна признать, что вы довольно аргументировано излагаете свою позицию. Но Лидия Ким, заслуженный и авторитетный специалист в этой области. Назовите хоть одну причину, по которой её мнение можно игнорировать, а ваше, наоборот, считать истинным. upset

    • Не нравится
    • +5
    • Нравится



    Уважаемая, Ирина С.
    Совсем не хочу обижать вас, наоборот, буду только рад если вы почаще будете появляться на моём сайте. Но… неужели вам мало аргументов, что я привёл? Мне казалось, что как говаривал один известный литературный персонаж, их «достаточное количество»?
    Хорошо, тогда подумайте… хотя нет, лучше поинтересуйтесь у декана Лидии Ким, она сама... лично… преподаёт «на» факультете или «в»?
    Расстрою вас сразу: любой из ответов априори будет неправильным ибо я берусь назвать примеры, опровергающие аргументы, почему так, а не иначе. При этом никакого значения иметь не будут ни политические условия, ни этажность здания университета, ни его месторасположение в пространстве, ни то, внутри его факультет или в отдельно стоящем здании…
    Ирина, вы смотрели фильм «Матрица»? Помните, что сказал Нео мальчик, гнущий взглядом ложки в приёмной у прорицательницы? «Нет никакой ложки проблемы». К чему я? К тому, что нет и никакой связи между употреблением предлогов и какими-либо политическими, а равно иными условиями, включая месторасположение объекта в пространстве, что в ширь его, что ввысь... yes

    • Не нравится
    • +19
    • Нравится



    Алекс, о чем вы говорите? Какие обиды? Я совсем не поддерживаю мнения, что "в" или "на" определяется вхождением Украины в Союз или ещё куда-нибудь. Это и в самом деле какая-то глупость. Мне очень интересно было посмотреть какие вы используете аргументы в этом споре.

    • Не нравится
    • +1
    • Нравится



    Да. интересная статья, про интересную жизнь.

    • Не нравится
    • -3
    • Нравится


    Добавить комментарий
    • hismilleyesok
      klasssmehhsmehhssmehss
      umoralolsmilesfucka
      mdanonosamostrelrussian
      zloyfoolzzzblush
      tikcraybyeumnik
      docreaderreadderletter
      hatideaupsetwhy
      lovebravocheerdisgust
      dontfaceofffuckgi
      iq0klizmamoralavtomat
      sm_biggrinoldpoppopcorn
      ruporslavanosucks
      pioneerpraykosyakalik
      drinksalkashbadzombie
      bayanripbubadesantura
      fanatfloversprazdnikstar
    Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

    В комментариях запрещено использовать ненормативную лексику, оскорблять других пользователей, ставить активные ссылки на сторонние сайты, рекламировать что-либо и писать чушь не по теме публикации.

    Тоже интересные новости

Забавный фотофакт

Прикольные GIF-ки
С юмором по жизни


Самые смешные новости


Юмор на все времена

Самые смешные перлы